Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
1601 | If enabled, tabs are not displayed and pages must be switched using alternative methods. | |||
1602 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | При активиране командата „Управление на филтри“ няма да се показва в менюто. Приставките винаги могат да бъдат модифицирани с помощта на диалоговия прозорец за конфигуриране на оформлението. | ||
1603 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Когато е задействано приложението ще събере информация за непреведените редове и ще направи възможен тяхния превод. | ||
1604 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | |||
1605 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | При активиране филтърът ще се прилага само за цветни канали, оставяйки алфа канала непокътнат. | ||
1606 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | При активиране сиянието ще запази цвета на обекта. | ||
1607 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | |||
1608 | If enabled, the output image will always have square proportions. | При активиране изходното изображение винаги ще има квадратни пропорции. | ||
1609 | If enabled, the raster editor will display the composed image including all layers and color profile. | Когато е задействан редакторът на растера ще покаже профилът на всички слоеве и профили. | ||
1610 | If enabled, the text be printed skewed. | При активиране текстът се отпечата наклонен. | ||
1611 | If enabled, the view will be able to create and use arbitrary selections. | |||
1612 | If enabled, the weight of the used font will be increased. | При активиране тежестта на използвания шрифт ще се увеличи. | ||
1613 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Когато е задействано непреведените редове ще бъдат предшествани от [*] в приложението. | ||
1614 | If the command is placed in main menu, it will be executed when the selected key combination is pressed. | |||
1615 | If this option is enabled the related field will be set to the defined value when the command is activated. | Ако тази опция е задействана свързаното поле ще бъде установено на определена стойност когато командата се активира. | ||
1616 | If used in toolbar, the button will always contain command name. | |||
1617 | Ignore alpha | Игнориране алфа канала | ||
1618 | Ignore selection | |||
1619 | Illumine | |||
1620 | Illustrator... |