Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
3781 | The Cancel button closes this dialog reverting the changes made | Le bouton Annuler ferme la boîte de dialogue en annulant les modifications apportées | ||
3782 | The Cancel button closes this dialog revertinging all changes | |||
3783 | The Cancel button closes this dialog revertinging all changes. | |||
3784 | The Help button displays more detailed help for this dialog | Le bouton Aide affiche l'aide détaillée de cette boite de dialogue | ||
3785 | The OK button closes this dialog accepting changes made | Le bouton OK ferme cette boîte de dialogue en acceptant les modifications apportées | ||
3786 | The OK button closes this dialog accepting the changes made | Le bouton OK ferme cette boîte de dialogue en acceptant les modifications apportées | ||
3787 | The OK button closes this dialog and performs the operation. | Le bouton OK ferme cette boîte de dialogue et effectue l'opération. | ||
3788 | The Toad's Pool I... | |||
3789 | The Toad's Pool II... | |||
3790 | The active primary colors will be synchronized with other views in the same group. | Les couleurs primaires actives seront synchronisées avec les autres vues du même groupe. | ||
3791 | The active secondary colors will be synchronized with other views in the same group. | Les couleurs secondaires actives seront synchronisées avec les autres vues du même groupe. | ||
3792 | The active tool will be synchronized with other views in the same group. | L'outil actif sera synchronisé avec d'autres vues dans le même groupe. | ||
3793 | The application failed to execute the requested action for unspecified reason. Please verify that all external conditions for the attempted operation are valid. | Le programme n'a pas réussi à exécuter l'action demandée pour une raison inconnue. Veuillez vérifier que toutes les conditions externes pour réaliser cette action sont valides. | ||
3794 | The attempted operation failed with error code 0x%08x. Please verify that there is enough free memory and that the configuration of the operation is correct. | La tentative d'opération a échoué avec le code d'erreur 0x%08x. Veuillez vérifier qu'il y a suffisamment de mémoire disponible et que la configuration de l'opération est correcte. | ||
3795 | The end points of the line are rounded. Diameter of the circles is equal to the line width and they are centered at the end points. | Les points d'extrémité de la ligne sont arrondis. Le diamètre des cercles est égal à la largeur de la ligne et ils sont centrés sur les points d'extrémité. | ||
3796 | The end points of the line are square. The size of the square is equal to the line width and it is positioned parallel with the line. | Les points d'extrémité de la ligne sont carrés. La taille du carré est égale à la largeur de la ligne et il est positionné parallèlement à la ligne. | ||
3797 | The file already exists. Do you wish to overwrite it? | Le fichier existe déjà. Voulez-vous le remplacer ? | ||
3798 | The line is cut exactly at the end points. | La ligne est coupée exactement au niveau des points d'extrémité. | ||
3799 | The main menu allows you to run commands. Menu can be reconfigured in Layout configuration dialog.\nUse the button at the right edge of the menu bar to close current document and keep the window open. | Le menu principal vous permet d'exécuter des commandes. Menu peut être reconfiguré dans la boite de dialogue de configuration d'espace de travail. \ NUtilisez le bouton à l'extrémité droite de la barre de menu pour fermer le document actuel et garder la fenêtre ouverte. | ||
3800 | The name or path of the selected file. If the path is not absolute, the folder selected above is considered the base of the relative path. |
Find out how Vista icons differ from XP icons.
See how RealWorld Icon Editor handles Vista icons.