Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
721 | Identifier of the PiPL resource of this plug-in, use #n if resource is identified by numeric ID n. | |||
722 | Identifier of the active draw tool. | |||
723 | Identifier of the active fill style. | |||
724 | Identifier of the fill style. | |||
725 | Identifier of the image mask. | Определител на маската на изображението | ||
726 | Identifier of the state that holds the current selection mask. | Идентификатор на състоянието което съдържа текущата маска за избор. | ||
727 | Identifier of the view state holding the image mask. | |||
728 | Identifier of the view used for operation result preview. | Идентификатор на изгледа използван за визуализация на резултатите от операцията. | ||
729 | If checked, pixels are copied using constant offset. If unchecked, pixels are always copied from selected point. | |||
730 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | При проверка параметърът ще бъде повлиян от натиска на молива. | ||
731 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | |||
732 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | Когато е задействана командите от менюто отнасящи се до оформлението | ||
733 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | При активиране командата „Управление на филтри“ няма да се показва в менюто. Приставките винаги могат да бъдат модифицирани с помощта на диалоговия прозорец за конфигуриране на оформлението. | ||
734 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Когато е задействано приложението ще събере информация за непреведените редове и ще направи възможен тяхния превод. | ||
735 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | |||
736 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | При активиране филтърът ще се прилага само за цветни канали, оставяйки алфа канала непокътнат. | ||
737 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | При активиране сиянието ще запази цвета на обекта. | ||
738 | If enabled, the output image will always have square proportions. | При активиране изходното изображение винаги ще има квадратни пропорции. | ||
739 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | |||
740 | If enabled, the text be printed skewed. | При активиране текстът се отпечата наклонен. |