Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
1621 | If enabled, panel height must be specified. Otherwise, internal view's optimum height or default height is used. | При включении необходимо указать высоту панели. В противном случае используется оптимальная высота внутреннего представления или высота по умолчанию. | ||
1622 | If enabled, previous selected values will be remembered. | |||
1623 | If enabled, tabs are not displayed and pages must be switched using alternative methods. | |||
1624 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | Если включен, "Управление Фильтры команда не будет отображаться в меню. Плагины всегда можно изменить с помощью диалогового расположение конфигурации. | ||
1625 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Если включено, программа показывает информацию о непереведённых строках и доступных переводах. | ||
1626 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | Если включен, приложение будет препятствовать потери качества в неизмененном регионах изображение JPEG. | ||
1627 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | При включении фильтр будет применяться только к цветным каналам, оставляя альфа-канал нетронутым. | ||
1628 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | Если включено, будет пооддерживаться свечение цветов светящихся частей объекта. | ||
1629 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | Если этот параметр включен, значок будет взят из первой выбранной подкоманды. | ||
1630 | If enabled, the output image will always have square proportions. | Если включено, итоговая картинка будет квадратной. | ||
1631 | If enabled, the raster editor will display the composed image including all layers and color profile. | |||
1632 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | Если включено, форма выявится | ||
1633 | If enabled, the text be printed skewed. | Если опция включена, текст печатается неравномерно. | ||
1634 | If enabled, the view will be able to create and use arbitrary selections. | Если включено, то представление сможет создавать и использовать произвольные выделения. | ||
1635 | If enabled, the weight of the used font will be increased. | Если включен, вес используемый шрифт будет увеличен. | ||
1636 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Если включено, непереведённые строки будут отмечены знаком [*]. | ||
1637 | If needed | Если необходимо | ||
1638 | If set, the layout will be usable only with documents of the selected type. | Если установлено, макет будет использоваться только с документами выбранного типа. | ||
1639 | If the command is placed in main menu, it will be executed when the selected key combination is pressed. | Если команда находится в главном меню, то оно будет выполняться, если выбранная комбинация клавиш нажата. | ||
1640 | If the imported image is larger than the current canvas, the canvas will be extended. | Если импортированное изображение больше текущего холста, холст будет увеличен. |