Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
861 | Identifier of the view used for operation result preview. | Identificador da vista usada para a operação de visualização do resultado. | ||
862 | If checked, pixels are copied using constant offset. If unchecked, pixels are always copied from selected point. | |||
863 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | Se marcado o parâmetro será influenciado pela pressão da caneta se um tablet estiver disponível. | ||
864 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | Se tracejado é habilitado, o padrão pode ser composto por até 32 caracteres 'espaço' e '-' que representam o tracejado. | ||
865 | If enabled and selection does not exist, the commands will apply to the entire image. | Se ativado e a seleção não existir, os comandos serão aplicados a toda a imagem. | ||
866 | If enabled, a internal view will not be closed when another document part is selected. This will preserve the state of the view when the document part is re-opened. | Se ativar, a visão interna não será encerrada se outra parte do documento for selecionada. Isto preservará a visão se parte dele for reaberta. | ||
867 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | Se ativado, comandos relacionados com a configuração e layout mudança será visível no menu principal. | ||
868 | If enabled, panel height must be specified. Otherwise, internal view's optimum height or default height is used. | |||
869 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | |||
870 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Se ativado o aplicativo irá recolher informações sobre strings não traduzidas e permitir a sua tradução. | ||
871 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | |||
872 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | |||
873 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | Se ativado o icone será tirado do primeiro sub-comando selecionado. | ||
874 | If enabled, the view will be able to create and use arbitrary selections. | Se for ativada, o visualizador poderá criar e usar seleções à vontade. | ||
875 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Se ativado, strings não traduzidas serão precedidos de [*] na janela do aplicativo | ||
876 | If needed | Se necessário | ||
877 | If set, the layout will be usable only with documents of the selected type. | Se definido, o layout será utilizável apenas com documentos do tipo selecionado. | ||
878 | If the imported image is larger than the current canvas, the canvas will be extended. | Se a imagem importada for maior que a tela atual, a tela será estendida. | ||
879 | If used in toolbar, the button will always contain command name. | Se usado na barra ferramentas, o botão conterá o nome do comando | ||
880 | Ignore alpha |
Find out how Vista icons differ from XP icons.
See how RealWorld Icon Editor handles Vista icons.