Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
861 | Highlight untranslated | |||
862 | History | Historia | ||
863 | Hold down left mouse button and move the mouse to test cursor hot spot. | Przytrzymaj lewy przycisk myszy i ruszaj nią, aby przetestować wskaźnik. | ||
864 | Home|Back|Forward|Copy|Paste| | Domowa|Wstecz|Dalej|Kopiuj|Wklej| | ||
865 | Horizontal | Poziomy | ||
866 | Horizontal Split Type | |||
867 | Horizontal blur | Rozmycie poziome | ||
868 | Horizontal division: | Podział poziomy: | ||
869 | Horizontal offset: | Offset poziomy: | ||
870 | Horizontal resize | Pozioma zmiana rozmiaru | ||
871 | Hot spot: | Hot spot: | ||
872 | Hourglass | Klepsydra | ||
873 | Hue | Odcień | ||
874 | Hue of the colorized image. | Odcień koloryzowanego obrazu. | ||
875 | Hue-Saturation and Luminostity-Alpha 2D areas | Odcień-nasycenie i jaskrawość-alfa obszarów 2D | ||
876 | I am not helping. And do not bother me again! | Nie pomagam. Nie pytaj mnie więcej! | ||
877 | I am still exploring the application. Ask me later. | Nadal zapoznaję się z aplikacją. Zapytaj mnie później. | ||
878 | I have read and agree to the Terms of service | |||
879 | I want to support this application. | Chcę pomóc przy aplikacji. | ||
880 | ID of the extracted document part. This ID is document specific. Refer to documentation of the used document to learn about its part IDs. | ID wyodrębnionej części dokumentu. To ID jest zależne od dokumentu. Zajżyj do dokumentacji użytego dokumentu aby dowiedzieć się o jego części ID. |