Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
461 | Help text: | Помощен текст: | ||
462 | Help topic | |||
463 | Hi-Spot... | |||
464 | Hide handles | |||
465 | Hide manager | Скриване на мениджъра | ||
466 | Hide translated strings | Скрий преведените редове | ||
467 | Highlight missing strings | Осветява липсващите редове | ||
468 | History | |||
469 | Home|Back|Forward|Copy|Paste| | В началото|Обратно|Напред|Копирай|Положи| | ||
470 | Hue | Отенък | ||
471 | Hue of the colorized image. | Нюанс на цветното изображение. | ||
472 | Icon | |||
473 | Icon assigned to the configuration window. | Икона присвоена на прозореца за конфигуриране. | ||
474 | Icon: | Икона: | ||
475 | Identifier of the view used for operation result preview. | Идентификатор на изгледа използван за визуализация на резултатите от операцията. | ||
476 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | Когато е задействана командите от менюто отнасящи се до оформлението | ||
477 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | При активиране командата „Управление на филтри“ няма да се показва в менюто. Приставките винаги могат да бъдат модифицирани с помощта на диалоговия прозорец за конфигуриране на оформлението. | ||
478 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Когато е задействано приложението ще събере информация за непреведените редове и ще направи възможен тяхния превод. | ||
479 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Когато е задействано непреведените редове ще бъдат предшествани от [*] в приложението. | ||
480 | If needed | Ако е необходимо |