Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
1041 | Horizontal blur | Rozmycie poziome | ||
1042 | Horizontal division: | Podział poziomy: | ||
1043 | Horizontal edge detection | Wykrycie poziomych krawędzi | ||
1044 | Horizontal offset: | Offset poziomy: | ||
1045 | Horizontal resize | Pozioma zmiana rozmiaru | ||
1046 | Hot spot: | Hot spot: | ||
1047 | Hourglass | Klepsydra | ||
1048 | How is the shadow combined with the original shape. | Jak wygląda cień w połączeniu z oryginalny kształłtem. | ||
1049 | How many times to print the image. | |||
1050 | Hue | Odcień | ||
1051 | Hue of the colorized image. | Odcień koloryzowanego obrazu. | ||
1052 | Hue-Saturation and Luminostity-Alpha 2D areas | Odcień-nasycenie i jaskrawość-alfa obszarów 2D | ||
1053 | I am not helping. And do not bother me again! | Nie pomagam. Nie pytaj mnie więcej! | ||
1054 | I am still exploring the application. Ask me later. | Nadal zapoznaję się z aplikacją. Zapytaj mnie później. | ||
1055 | I have read and agree to the Terms of service | |||
1056 | I want to support this application. | Chcę pomóc przy aplikacji. | ||
1057 | ID of the extracted document part. This ID is document specific. Refer to documentation of the used document to learn about its part IDs. | ID wyodrębnionej części dokumentu. To ID jest zależne od dokumentu. Zajżyj do dokumentacji użytego dokumentu aby dowiedzieć się o jego części ID. | ||
1058 | ID: | ID: | ||
1059 | IMPORTANT: Only authors or copyright holders of a cursor may post it to the library. By posting a cursor to the library, you give the owners of the library the right to publish the cursor on the web with the given or modified name, description, and role. | |||
1060 | Icon | Ikona |