Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
1641 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | Si activé, les commandes du gestionnaire de filtre ne seront pas affiché dans les menu. Les plug-in pourront toujours être modifié en utilisant layout configuration dialog. | ||
1642 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Si c'est activé, l'application va rassembler les informations concernant les expressions non traduites et elle va autoirser leur traduction. | ||
1643 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | Si activé, l'application permettra d'éviter la perte de qualité dans les régions inchangée d'une image JPEG. | ||
1644 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | Si activé, le filtre sera appliqué aux canaux de couleur seulement, laissant le canal alpha intact. | ||
1645 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | |||
1646 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | Si activé, l'icône sera prise à partir de la première sous-commande sélectionnée. | ||
1647 | If enabled, the output image will always have square proportions. | Si activé, l'image finale aura toujours des proportions carrés. | ||
1648 | If enabled, the raster editor will display the composed image including all layers and color profile. | |||
1649 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | Si activé, la forme apparaît creuse plutôt qu'en relief. | ||
1650 | If enabled, the text be printed skewed. | |||
1651 | If enabled, the view will be able to create and use arbitrary selections. | Si activé, l'affichage sera en mesure de créer et d'utiliser des sélections arbitraires. | ||
1652 | If enabled, the weight of the used font will be increased. | |||
1653 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Si activé, les champs non traduits seront précédés de [*] dans la fenêtre de l'application. | ||
1654 | If set, the layout will be usable only with documents of the selected type. | S'il est défini, le tracé sera utilisable uniquement avec les documents du type sélectionné. | ||
1655 | If the command is placed in main menu, it will be executed when the selected key combination is pressed. | If the command is placed in main menu, it will be executed when the selected key combination is pressed. | ||
1656 | If this option is enabled the related field will be set to the defined value when the command is activated. | Si cette option est activée le champ associé est réglé sur la valeur définie à l'activation de la commande. | ||
1657 | If used in toolbar, the button will always contain command name. | S'il est utilisé dans la barre d'outils, le bouton devra toujours contenir le nom de la commande. | ||
1658 | Ignore alpha | Ignore alpha | ||
1659 | Ignore selection | |||
1660 | Illustrator... |
Find out how Vista icons differ from XP icons.
See how RealWorld Icon Editor handles Vista icons.