Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
1621 | If enabled, panel height must be specified. Otherwise, internal view's optimum height or default height is used. | |||
1622 | If enabled, previous selected values will be remembered. | |||
1623 | If enabled, tabs are not displayed and pages must be switched using alternative methods. | |||
1624 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | При активиране командата „Управление на филтри“ няма да се показва в менюто. Приставките винаги могат да бъдат модифицирани с помощта на диалоговия прозорец за конфигуриране на оформлението. | ||
1625 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Когато е задействано приложението ще събере информация за непреведените редове и ще направи възможен тяхния превод. | ||
1626 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | |||
1627 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | При активиране филтърът ще се прилага само за цветни канали, оставяйки алфа канала непокътнат. | ||
1628 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | При активиране сиянието ще запази цвета на обекта. | ||
1629 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | |||
1630 | If enabled, the output image will always have square proportions. | При активиране изходното изображение винаги ще има квадратни пропорции. | ||
1631 | If enabled, the raster editor will display the composed image including all layers and color profile. | Когато е задействан редакторът на растера ще покаже профилът на всички слоеве и профили. | ||
1632 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | |||
1633 | If enabled, the text be printed skewed. | При активиране текстът се отпечата наклонен. | ||
1634 | If enabled, the view will be able to create and use arbitrary selections. | |||
1635 | If enabled, the weight of the used font will be increased. | При активиране тежестта на използвания шрифт ще се увеличи. | ||
1636 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Когато е задействано непреведените редове ще бъдат предшествани от [*] в приложението. | ||
1637 | If needed | Ако е необходимо | ||
1638 | If set, the layout will be usable only with documents of the selected type. | |||
1639 | If the command is placed in main menu, it will be executed when the selected key combination is pressed. | |||
1640 | If the imported image is larger than the current canvas, the canvas will be extended. |