Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
861 | Identifier of the view used for operation result preview. | Identifiant de la vue utilisée pour la prévisualisation du résultat de l'opération. | ||
862 | If checked, pixels are copied using constant offset. If unchecked, pixels are always copied from selected point. | Si elle est cochée, les pixels sont copiés à l'aide constante de décalage. Si rien n'est fait, les pixels sont toujours copiés à partir du point sélectionné. | ||
863 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | Si coché, le paramètre sera influencé par la pression du stylet si la tablette est disponible. | ||
864 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | Si l'option "pointillé" est activée, le motif peut contenir jusqu'à 32 caractères "espace" et "-" représentant les pointillés. | ||
865 | If enabled and selection does not exist, the commands will apply to the entire image. | Si activé et que la sélection n'existe pas, les commandes seront appliquées à toute l'image. | ||
866 | If enabled, a internal view will not be closed when another document part is selected. This will preserve the state of the view when the document part is re-opened. | Si activé, la vue interne n'est pas fermée lorsque l'autre partie du document est sélectionnée. Cela permet de préserver l'état de la vue lorsque la partie du document est ré-ouverte. | ||
867 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | Si activé, les commandes de menu liées à la configuration mise en page et de commutation seront visibles dans le menu principal. | ||
868 | If enabled, panel height must be specified. Otherwise, internal view's optimum height or default height is used. | Si activé, la hauteur du panneau doit être spécifiée. Sinon, la taille optimale de vue interne ou la hauteur par défaut est utilisée. | ||
869 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | Si activé, les commandes du gestionnaire de filtre ne seront pas affiché dans les menu. Les plug-in pourront toujours être modifié en utilisant layout configuration dialog. | ||
870 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Si c'est activé, l'application va rassembler les informations concernant les expressions non traduites et elle va autoirser leur traduction. | ||
871 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | Si activé, le filtre sera appliqué aux canaux de couleur seulement, laissant le canal alpha intact. | ||
872 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | |||
873 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | Si activé, l'icône sera prise à partir de la première sous-commande sélectionnée. | ||
874 | If enabled, the view will be able to create and use arbitrary selections. | Si activé, l'affichage sera en mesure de créer et d'utiliser des sélections arbitraires. | ||
875 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Si activé, les champs non traduits seront précédés de [*] dans la fenêtre de l'application. | ||
876 | If needed | |||
877 | If set, the layout will be usable only with documents of the selected type. | S'il est défini, le tracé sera utilisable uniquement avec les documents du type sélectionné. | ||
878 | If the imported image is larger than the current canvas, the canvas will be extended. | |||
879 | If used in toolbar, the button will always contain command name. | S'il est utilisé dans la barre d'outils, le bouton devra toujours contenir le nom de la commande. | ||
880 | Ignore alpha | Ignore alpha |