Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
1681 | Text select | Seleção de texto | ||
1682 | Thank you for your support.\r\n\r\nYour registration information: | |||
1683 | The Cancel button closes this dialog reverting all changes | O botão Cancel fecha esta janela reverter todas as alterações | ||
1684 | The Cancel button closes this dialog reverting all changes. | O botão Cancel fecha esta janela reverter todas as alterações. | ||
1685 | The Cancel button closes this dialog reverting the changes made | O botão cancelar fecha este diálogo, revertendo as modificações feitas | ||
1686 | The Help button displays more detailed help for this dialog | O botão Ajuda exibe uma ajuda mais detalhadas para esse diálogo | ||
1687 | The OK button closes this dialog accepting changes made | O botão OK fecha esta janela aceitar as alterações feitas | ||
1688 | The OK button closes this dialog accepting the changes made | O botão OK fecha este diálogo aceitando as mudanças feitas | ||
1689 | The OK button closes this dialog and performs the operation. | O botão OK fecha esta janela e realiza a operação. | ||
1690 | The active primary colors will be synchronized with other views in the same group. | As cores ativas primárias serão sincronizadas com outro visual no mesmo grupo. | ||
1691 | The active secondary colors will be synchronized with other views in the same group. | As cores ativas secundárias serão sincronizadas com outros visuais no mesmo grupo. | ||
1692 | The active tool will be synchronized with other views in the same group. | A ferramena ativa será sincronizad com outros visuais no mesmo grupo. | ||
1693 | The application failed to execute the requested action for unspecified reason. Please verify that all external conditions for the attempted operation are valid. | A aplicação falhou ao executar a ação solicitada por motivos não especificados. Por favor, verifique se todas as condições externas para a operação tentada são válidos. | ||
1694 | The attempted operation failed with error code 0x%08x. Please verify that there is enough free memory and that the configuration of the operation is correct. | A operação tentada falhou com o código de erro 0x% 08x. Por favor verifique se existe memória livre suficiente e que a configuração da operação está correta. | ||
1695 | The end points of the line are rounded. Diameter of the circles is equal to the line width and they are centered at the end points. | Os pontos finais da linha são arredondados. O diâmetro dos círculos é igual à largura de linha e são centrados nos pontos finais. | ||
1696 | The end points of the line are square. The size of the square is equal to the line width and it is positioned parallel with the line. | Os pontos finais da linha são quadrados. O tamanho do quadrado é igual à largura de linha e é posicionado paralelo com a linha. | ||
1697 | The file already exists. Do you wish to overwrite it? | arquivo já existe. Você deseja substituí-la? | ||
1698 | The license under which is the cursor released to the public. Visit the cursor library for license details. | |||
1699 | The line is cut exactly at the end points. | A linha é cortada exactamente nos pontos finais. | ||
1700 | The main menu allows you to run commands. Menu can be reconfigured in Layout configuration dialog.\nUse the button at the right edge of the menu bar to close current document and keep the window open. | O menu principal permite você para executar comandos. O menu pode ser reconfigurado na caixa de diálogo Configuração do layout.\r\nUse o botão na margem direita da barra de menus para fechar o documento atual e manter a janela aberta. |
Find out how Vista icons differ from XP icons.
See how RealWorld Icon Editor handles Vista icons.