Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
461 | Help text: | Texte de l'aide: | ||
462 | Help topic | |||
463 | Hi-Spot... | |||
464 | Hide handles | |||
465 | Hide manager | Cacher: Gestion | ||
466 | Hide translated strings | Cacher les lignes traduites | ||
467 | Highlight missing strings | Texte manquant en surbrillance | ||
468 | History | |||
469 | Home|Back|Forward|Copy|Paste| | Début|Arrière|Avant|Copier|Coller| | ||
470 | Hue | Teinte | ||
471 | Hue of the colorized image. | Teinte de l'image colorisée | ||
472 | Icon | Icône | ||
473 | Icon assigned to the configuration window. | Icône représentant la fenêtre configuration. | ||
474 | Icon: | Icône: | ||
475 | Identifier of the view used for operation result preview. | ID utilisé pour l'aperçu du résultat de la transformation. | ||
476 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | Si activé, les commandes de menus attachées à la configuration et la permutation de l'espace de travail seront visibles dans le menu principal. | ||
477 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | Si activé, la commande 'Gérer les filres' sera accessible dans le menu. Les plug-ins peuvent toujours être modifiés via la boite de dialogue de configuration. | ||
478 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Si activé l'application va rassembler les informations restant à traduire pour permettre leur traduction. | ||
479 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Si activé, le texte non traduit sera précédé d'une astérisque dans la fenêtre de l'application. | ||
480 | If needed |
Find out how Vista icons differ from XP icons.
See how RealWorld Icon Editor handles Vista icons.