Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
1641 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | Jeśli włączone, komenda Zarządzaj filtrami nie będzie pokazana w menu. Wtyczki mogą być zmienione w dialogu konfiguracji warstw. | ||
1642 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Po zaznaczeniu program zbierze nieprzetłumaczone ciągi i pozwoli na ich edycję. | ||
1643 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | Jeśli włączone, program zachowa jakość niezmienionych obszarów obrazu JPEG. | ||
1644 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | Jeśli włączone, filter zostanie zastosowany tylko do kanałów koloru (bez kanału alfa) | ||
1645 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | Jeśli włączone, poświata przybierze kolor obiektu który świeci. | ||
1646 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | Jeśli włączone, ikona zostanie wzięta z z pierwszej podkomendy. | ||
1647 | If enabled, the output image will always have square proportions. | |||
1648 | If enabled, the raster editor will display the composed image including all layers and color profile. | Jeśli włączone, edytor rastrowy pokaże skomponowany obraz ze wszystkimi warstwami i profilem koloru. | ||
1649 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | Jeśli włączone, kształ będzie wyglądał jak zapadnięty a nie wyciągnięty. | ||
1650 | If enabled, the text be printed skewed. | Jeśli, włązone, tekst będzie drukowany ukośnie. | ||
1651 | If enabled, the view will be able to create and use arbitrary selections. | |||
1652 | If enabled, the weight of the used font will be increased. | Jeśli włączone, waga użytej czcionki zostanie zwiększona. | ||
1653 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Po zaznaczeniu nie przetłumaczone teksty będą poprzedzone [*] w oknie programu. | ||
1654 | If set, the layout will be usable only with documents of the selected type. | Jeśli włączone, układu bedzie można użyć tylko z dokumentami wybranego typu. | ||
1655 | If the command is placed in main menu, it will be executed when the selected key combination is pressed. | Jeśli polecenie znajduje się w głównym menu, naciśnięcie wybranej kombinacji klawiszy spowoduje jego wykonanie. | ||
1656 | If this option is enabled the related field will be set to the defined value when the command is activated. | Jeśli ta opcja jest włączona uruchomienie rozkazu ustawi daną wartość w powiązanym polu. | ||
1657 | If used in toolbar, the button will always contain command name. | Nawet użyty na pasku narzędzi przycisk pozostanie bez etykiety. | ||
1658 | Ignore alpha | Zignoruj alfa | ||
1659 | Ignore selection | Ignoruj zaznaczenie | ||
1660 | Illustrator... |