Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
761 | Icon: | Ikona: | ||
762 | Icons | Ikony | ||
763 | Identifier of a selection synchronization group used in current view. | Identyfikator grupy synchronizacji zaznaczenia użyty w bieżącym widoku. | ||
764 | Identifier of a view state with the image mask. | |||
765 | Identifier of an edit tool that will be used when an image is pasted or dropped on the window. | |||
766 | Identifier of icon to use in user interface for this command. | Identyfikator ikony dla tego polecenia użyty w interfejsie użytkownika. | ||
767 | Identifier of the PiPL resource of this plug-in, use #n if resource is identified by numeric ID n. | Identyfikator dla zasobu PiPL tej wtyczki, użyj #n jeśli do zasobu przypisany jest identyfikator liczbowy ID n. | ||
768 | Identifier of the active draw tool. | Indentyfikator aktywnego narzędzia rysowania. | ||
769 | Identifier of the active fill style. | Identyfikator aktywnego stylu wypełnienia. | ||
770 | Identifier of the fill style. | Identyfikator stylu wypełnienia. | ||
771 | Identifier of the image mask. | Identyfikator maski obrazu. | ||
772 | Identifier of the state that holds the current selection mask. | Indentyfikator stanu który przechowuje bieżącą maskę zaznaczenia. | ||
773 | Identifier of the view state holding the image mask. | Identyfikator widoku stanu trzymania maski obrazu. | ||
774 | Identifier of the view used for operation result preview. | Identyfikator widoku użyty do podglądu wyniku akcji. | ||
775 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | Jeśli zaznaczone, parametr będzie zmieniany naciskiem pióra gdy tablica jest dostępna. | ||
776 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | Jeśli myślnik jest włączony, deseń może zawierać do 32 spacji i znaków '-' myślnika. | ||
777 | If enabled and selection does not exist, the commands will apply to the entire image. | Jeśli włączone i zaznaczenie nie istnieje, rozkaz zostanie zastosowany do całego obrazu. | ||
778 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | Jeśli włączone, polecenia menu związane konfiguracją układu będą widoczne w głównym menu. | ||
779 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | Jeśli włączone, komenda Zarządzaj filtrami nie będzie pokazana w menu. Wtyczki mogą być zmienione w dialogu konfiguracji warstw. | ||
780 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Po zaznaczeniu program zbierze nieprzetłumaczone ciągi i pozwoli na ich edycję. |