Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
1101 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | Если включено, команды изменения интерфейса будут доступны в меню. | ||
1102 | If enabled, panel height must be specified. Otherwise, internal view's optimum height or default height is used. | При включении необходимо указать высоту панели. В противном случае используется оптимальная высота внутреннего представления или высота по умолчанию. | ||
1103 | If enabled, tabs are not displayed and pages must be switched using alternative methods. | |||
1104 | If enabled, the 4- and 8-bits images will be re-created even if they already exist. | |||
1105 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Если включено, программа показывает информацию о непереведённых строках и доступных переводах. | ||
1106 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | Если включен, приложение будет препятствовать потери качества в неизмененном регионах изображение JPEG. | ||
1107 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | При включении фильтр будет применяться только к цветным каналам, оставляя альфа-канал нетронутым. | ||
1108 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | Если этот параметр включен, значок будет взят из первой выбранной подкоманды. | ||
1109 | If enabled, the inserted image will be initialized using a copy of the currently selected image. | Если включено, вставленное изображение будет будет инициализировано с копией текущего выбранного изображения | ||
1110 | If enabled, the output image will always have square proportions. | Если включено, итоговая картинка будет квадратной. | ||
1111 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | Если включено, форма выявится | ||
1112 | If enabled, the view will be able to create and use arbitrary selections. | Если включено, то представление сможет создавать и использовать произвольные выделения. | ||
1113 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Если включено, непереведённые строки будут отмечены знаком [*]. | ||
1114 | If needed | Если необходимо | ||
1115 | If set, the layout will be usable only with documents of the selected type. | Если установлено, макет будет использоваться только с документами выбранного типа. | ||
1116 | If the cursor is part of a cursor set, please specify its role here. | |||
1117 | If the imported image is larger than the current canvas, the canvas will be extended. | Если импортированное изображение больше текущего холста, холст будет увеличен. | ||
1118 | If there are more sections, the animation will be faster. | |||
1119 | If this option is enabled the related field will be set to the defined value when the command is activated. | Если эта опция включена, в смежной области будет установлено определенное значение команды. | ||
1120 | If used in toolbar, the button will always contain command name. | При использовании на панели инструментов кнопка всегда будет содержать имя команды. |