Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
721 | Identifier of the PiPL resource of this plug-in, use #n if resource is identified by numeric ID n. | Identyfikator dla zasobu PiPL tej wtyczki, użyj #n jeśli do zasobu przypisany jest identyfikator liczbowy ID n. | ||
722 | Identifier of the active draw tool. | Indentyfikator aktywnego narzędzia rysowania. | ||
723 | Identifier of the active fill style. | Identyfikator aktywnego stylu wypełnienia. | ||
724 | Identifier of the fill style. | Identyfikator stylu wypełnienia. | ||
725 | Identifier of the image mask. | Identyfikator maski obrazu. | ||
726 | Identifier of the state that holds the current selection mask. | Indentyfikator stanu który przechowuje bieżącą maskę zaznaczenia. | ||
727 | Identifier of the view state holding the image mask. | Identyfikator widoku stanu trzymania maski obrazu. | ||
728 | Identifier of the view used for operation result preview. | Identyfikator widoku użyty do podglądu wyniku akcji. | ||
729 | If checked, pixels are copied using constant offset. If unchecked, pixels are always copied from selected point. | |||
730 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | Jeśli zaznaczone, parametr będzie zmieniany naciskiem pióra gdy tablica jest dostępna. | ||
731 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | Jeśli myślnik jest włączony, deseń może zawierać do 32 spacji i znaków '-' myślnika. | ||
732 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | Jeśli włączone, polecenia menu związane konfiguracją układu będą widoczne w głównym menu. | ||
733 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | Jeśli włączone, komenda Zarządzaj filtrami nie będzie pokazana w menu. Wtyczki mogą być zmienione w dialogu konfiguracji warstw. | ||
734 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Po zaznaczeniu program zbierze nieprzetłumaczone ciągi i pozwoli na ich edycję. | ||
735 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | Jeśli włączone, program zachowa jakość niezmienionych obszarów obrazu JPEG. | ||
736 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | Jeśli włączone, filter zostanie zastosowany tylko do kanałów koloru (bez kanału alfa) | ||
737 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | Jeśli włączone, poświata przybierze kolor obiektu który świeci. | ||
738 | If enabled, the output image will always have square proportions. | |||
739 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | Jeśli włączone, kształ będzie wyglądał jak zapadnięty a nie wyciągnięty. | ||
740 | If enabled, the text be printed skewed. | Jeśli, włązone, tekst będzie drukowany ukośnie. |