Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
1761 | Text - Editor | Tekst - edytor | ||
1762 | Text describing this command. | Tekst opisujący to polecenie | ||
1763 | Text displayed in status bar for this item. Multilanguage format is allowed. | Tekst wyświetlany w pasku stanu dla tej pozycji. Format wielojęzykowy jest dozwolony. | ||
1764 | Text in the caption of the window displayed during execution. | Tekst w nagłówku okna podczas wykonywania. | ||
1765 | Text select | Zaznaczanie tekstu | ||
1766 | The Cancel button closes this dialog reverting all changes | Przycisk Anuluj zamyka te okno nie robiąc zmian | ||
1767 | The Cancel button closes this dialog reverting all changes. | Przycisk Anuluj zamyka to okno nie wprowadzając zmian. | ||
1768 | The Cancel button closes this dialog reverting the changes made | Przycisk Anuluj zamyka te okno bez robienia zmian. | ||
1769 | The Help button displays more detailed help for this dialog | Przycisk Pomocy pokazuje bardziej szczegółową pomoc dla tego okna | ||
1770 | The OK button closes this dialog accepting changes made | Przycisk OK zamyka te okno wprowadzając zmiany. | ||
1771 | The OK button closes this dialog accepting the changes made | Przycisk OK zamyka te okno wykonując zmiany. | ||
1772 | The OK button closes this dialog and performs the operation. | Przycisk OK zamyka to okno i wykonuje akcję. | ||
1773 | The active tool will be synchronized with other views in the same group. | Aktywne narzędzie będzie zsynchronizowane z innymi widokami tej samej grupy. | ||
1774 | The application failed to execute the requested action for unspecified reason. Please verify that all external conditions for the attempted operation are valid. | Wkoinanie żądanej akcji zakończyło się niepowodzeniem z nieokreślonego powodu. Upewnij się czy wszystkie zewnętrzne warunki dla tej operacji są prawidłowe. | ||
1775 | The attempted operation failed with error code 0x%08x. Please verify that there is enough free memory and that the configuration of the operation is correct. | |||
1776 | The file already exists. Do you wish to overwrite it? | Plik już istnieje. Zamienić isteniejący plik? | ||
1777 | The higher the color depth the more colors and transparency levels may the image contain. | Ilość kolorów i poziomów przezroczystości którą może zawierać obraz zależna jest od głębi kolorów. | ||
1778 | The hot spot of the cursor is not placed properly. | |||
1779 | The main menu allows you to run commands. Menu can be reconfigured in Layout configuration dialog.\nUse the button at the right edge of the menu bar to close current document and keep the window open. | |||
1780 | The main travel direction of the fire particles. | Główny kierunek przemieszczania się cząsteczek ognia. |
Find out how Vista icons differ from XP icons.
See how RealWorld Icon Editor handles Vista icons.