Nr. | Original expression | Translated expression | ||
---|---|---|---|---|
181 | Formats | Формати | ||
182 | Frame Properties | |||
183 | Frame count: %i | |||
184 | Frame time: | |||
185 | From screen pixel | Пиксел от екрана | ||
186 | GIF image files | Папки с GIF изображения. | ||
187 | Go to last folder visited | Иди в последната посетена папка | ||
188 | Go up one level | Иди едно ниво по нагоре | ||
189 | Group layers | |||
190 | Handwriting | |||
191 | Help | Помощ | ||
192 | Help select | |||
193 | Hide translated strings | Скрий преведените редове | ||
194 | Highlight missing strings | Осветява липсващите редове | ||
195 | Horizontal resize | |||
196 | Hot spot: | Хот Спот: | ||
197 | Hue | Отенък | ||
198 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | Когато е задействана командите от менюто отнасящи се до оформлението | ||
199 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | Когато е задействано приложението ще събере информация за непреведените редове и ще направи възможен тяхния превод. | ||
200 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | Когато е задействано непреведените редове ще бъдат предшествани от [*] в приложението. |